Czas na outsourcing (oficjalny dokument i seminarium internetowe)
W przypadku planowania nowej funkcji biznesowej podstawowe pytanie brzmi: „opracować czy kupić?”. Czy zatrudnić informatyków do opracowania nowego systemu CRM, czy kupić gotowy produkt u wykonawcy? Czy uruchomić własne centrum obsługi klienta, czy zaangażować podmiot zewnętrzny?
W sektorze tłumaczeniowym pojawiły się ostatnio nowe metody szybszego wprowadzania produktów na rynek i uzyskiwania zwrotu z inwestycji w tłumaczenie przy mniejszym ryzyku niskiej jakości tłumaczeń. Mowa o outsourcingu usług tłumaczeniowych.
Presja rynku i coraz większe możliwości w zakresie obsługi technicznej zmuszają przedsiębiorstwa do ponownej oceny zależności między procesami „podstawowymi” a „pobocznymi”.
W przeszłości takie dyskusje byłyby niemożliwe ze względu na względnie niewielką skalę działalności firm tłumaczeniowych. Znaczne zwiększenie skali i możliwości technicznych w ciągu ostatnich 12 miesięcy oznacza jednak, że firmy mogą korzystać z outsourcingu usług tłumaczeniowych tak samo jak w przypadku outsourcingu usług informatycznych czy księgowych.
W tym dokumencie przedstawiono kontekst opisywanych zmian oraz wskazano zalety outsourcingu usług tłumaczeniowych.
Pobierz dokument (pdf, język angielski)
Obejrzyj zapis seminarium