Usługi tłumaczeniowe dla sektora gier i hazardu w Internecie
Popularność gier i hazardu w Internecie stale wzrasta. Firmy z tej branży odnotowują co roku dwucyfrowe wzrosty przychodów w miarę zdobywania nowych rynków w Azji i Europie. Przyczyną tego stanu rzeczy było m.in. zaostrzenie przepisów dotyczących gier hazardowych w Stanach Zjednoczonych (w wyniku czego dostawcy tego typu usług zaczęli wchodzić na rynki nieanglojęzyczne) oraz złagodzenie przepisów dotyczących gier hazardowych w krajach azjatyckich (Singapur zniósł obowiązujący od 40 lat zakaz hazardu, a inne kraje tego regionu, w tym Tajlandia, Japonia i Indonezja, wdrożyły podobne działania).
Szanse na rozwój w tej branży są bardzo duże, jak zatem przyciągnąć do siebie odbiorców? Jak przekonać do swoich produktów użytkowników posługujących się innym językiem?
W tym przypadku warto nawiązać współpracę z liderem w zakresie usług tłumaczeniowych.
Lionbridge to światowy autorytet w kwestiach tłumaczeń dla sektora gier i hazardu w Internecie. Dysponujemy wiedzą, doświadczeniem i zasobami niezbędnymi do zapewnienia terminowego i opłacalnego wykonania tłumaczeń wszelkiego rodzaju gier internetowych.
Lionbridge dysponuje:
- doświadczeniem wynikającym z tłumaczenia największych witryn poświęconych grom i hazardowi;
- doskonałą znajomością terminologii sportowej, terminologii używanej w grach oraz slangu;
- specjalistami w zakresie tłumaczenia i opracowywania treści różnego rodzaju gier udostępnianych za pośrednictwem Internetu lub urządzeń przenośnych.
Zachęcamy do skontaktowania się z nami w celu uzyskania dalszych informacji na temat usług Lionbridge w zakresie tłumaczeń dla sektora gier i hazardu w Internecie.