Globe
Firma       Kontakt       Praca
  • Lionbridge i TAUS Data Association udostępniają w chmurze materiały językowe aktualizowane na bieżąco

    Członkowie organizacji TAUS Data Association korzystają z systemu Translation Workspace, aby na bieżąco zarządzać swoimi pamięciami tłumaczeniowymi

    WALTHAM, Massachusetts, i De Rijp, Holandia — 4 października 2010 r. — Spółka Lionbridge (Nasdaq: LIOX), jeden z największych dostawców rozwiązań w zakresie tłumaczenia, inżynierii i testowania, oraz TAUS Data Association (TDA), powstała w wyniku branżowej inicjatywy organizacja mająca na celu udostępnianie pamięci tłumaczeniowych, poinformowały o wspólnym przedsięwzięciu mającym na celu zintegrowanie należącego do Lionbridge systemu Translation Workspace™ z obsługiwanym przez TDA portalem wymiany materiałów językowych. W wyniku tej współpracy Lionbridge udostępni organizacji działający w czasie rzeczywistym system zarządzania materiałami językowymi umożliwiający automatyczne korzystanie z wcześniej przetłumaczonych materiałów znajdujących się w bazie TDA. Dzięki temu członkowie tej organizacji po raz pierwszy będą mogli zmaksymalizować wartość zebranych w ten sposób materiałów językowych i udostępnić je tłumaczom w ramach prowadzonych projektów tłumaczeniowych.

    Translation Workspace to udostępniany w modelu SaaS bezpieczny system zarządzania materiałem językowym aktualizowanym na bieżąco, a jednocześnie podstawowy element należącej do Lionbridge zintegrowanej platformy tłumaczeniowej udostępnianej poza siecią lokalną (ang. cloud-based). Misją TDA jest natomiast zapewnienie ogólnodostępnego, opartego na standardach repozytorium zasobów językowych korzystającego z przekazanych przez użytkowników baz danych. Dzięki wspomnianej współpracy członkowie organizacji TDA będą zatem mogli bezpośrednio z poziomu systemu Translation Workspace korzystać w czasie rzeczywistym z repozytorium TDA w zakresie przesyłania, pobierania, edytowania, wyszukiwania oraz uzyskiwania dostępu do zgromadzonych danych, pamięci tłumaczeniowych lub glosariuszy.

    „Nasza współpraca z TDA świadczy o tym, że razem chcemy promować otwarte, łatwe w rozbudowie platformy, które pozwolą na korzystanie z zasobów w czasie rzeczywistym poza siecią lokalną, a nie tylko w sposób statyczny” — powiedział Rory Cowan, dyrektor generalny Lionbridge. „W ramach naszego zintegrowanego rozwiązania członkowie organizacji TDA będą mogli współpracować z dwoma tysiącami subskrybentów systemu Translation Workspace, którzy w ramach tego udostępnianego poza siecią lokalną systemu przetłumaczyli już ponad trzy miliardy słów. Ponadto współpraca taka pozwoli przyspieszyć dalszą integrację portalu z systemami tłumaczenia maszynowego i innymi aplikacjami”.

    Jako członek-założyciel i członek zarządu organizacji TDA Lionbridge uznaje tę inicjatywę za znaczny postęp na drodze do ułatwienia procesu zbierania i udostępniania danych w ramach wydajnych środowisk produkcyjnych.

    „Uważamy, że korzystająca z dobrych danych zaawansowana technologia przetwarzania danych poza siecią lokalną będzie mieć ogromny wpływ na całą branżę tłumaczeń” — ocenił Jaap van der Meer, dyrektor organizacji TDA. „W wyniku płynnego połączenia z należącym do Lionbridge systemem Translation Workspace będziemy mogli przyspieszyć wdrażanie innowacyjnych rozwiązań, dzięki czemu użytkownicy z całego świata skorzystają z otwartych platform tłumaczeniowych i będą mogli automatyzować proces tłumaczenia”.

    Informacje o TDA TDA to organizacja niekomercyjna, która zapewnia neutralną i bezpieczną platformę służącą do udostępniania materiałów językowych. W zamian za udostępnianie tam swoich pamięci tłumaczeniowych, udostępniający uzyskuje dostęp do danych przekazanych przez innych członków organizacji. W globalnej branży tłumaczeń organizacja TDA pełni niejako rolę „nadrzędnej chmury” (ang. super cloud), która przyczynia się do poprawy jakości tłumaczeń, lepszej automatyzacji procesu tłumaczenia oraz powstawania innowacji biznesowych. Więcej informacji na ten temat można uzyskać w witrynie http://www.tausdata.org.

    Informacje o systemie Translation Workspace
    Translation Workspace to pierwszy, przetestowany już przez użytkowników system tłumaczeniowy udostępniany w modelu SaaS (ang. Software-as-a-Service; oprogramowanie jako usługa). Za jego pośrednictwem użytkownicy mogą na bieżąco (w ramach niedrogiej subskrypcji) dokonywać tłumaczeń, zarządzać zasobami językowymi i przypisywać im priorytety, współpracować z innymi tłumaczami, monitorować wydajność osiąganą w ramach projektów tłumaczeniowych, automatyzować proces zapewnienia jakości oraz korzystać z usług specjalistów-tłumaczy. Ponadto z wszystkich tych zalet korzysta się w ramach bezpiecznego, prywatnego środowiska pracy. Dzięki funkcji Live Assets™ (materiały językowe aktualizowane na bieżąco) można szybko i sprawnie przypisywać pamięci tłumaczeniowe z określonymi priorytetami do wybranej grupy tłumaczy, a użytkownicy systemu mogą w każdej chwili sprawdzić postępy realizacji każdego projektu z podziałem na poszczególne zadania tłumaczeniowe.

    Podstawą systemu Translation Workspace jest Logoport — zaawansowana technologia tłumaczeniowa czasu rzeczywistego — za pomocą której (od chwili jej wdrożenia w 2005 r.) przetłumaczono już ponad dwa miliardy słów. Jest to zarazem największe komercyjne repozytorium pamięci tłumaczeniowych na świecie.

    System Translation Workspace jest udostępniany za pośrednictwem GeoWorkz.com — należącego do Lionbridge portalu, w ramach którego można nabyć aplikacje tłumaczeniowe czasu rzeczywistego.

    Informacje o Lionbridge Lionbridge Technologies, Inc. (NASDAQ: LIOX) świadczy usługi w zakresie tłumaczenia, inżynierii i testowania. Spółka dysponuje nie tylko specjalistami na całym świecie, ale również korzysta ze sprawdzonej metodyki zarządzania programami. Dzięki temu połączeniu może być partnerem outsourcingowym na każdym etapie przygotowania produktów i towarzyszących im treści, w tym na etapie opracowywania, tłumaczenia, testowania i aktualizowania. W ramach współpracy z Lionbridge międzynarodowe firmy mogą zwiększyć swój udział w rynkach zagranicznych, szybciej uzyskać akceptację klientów dla swoich produktów oraz poprawić zwrot z inwestycji w aplikacje i systemy informatyczne. Spółka Lionbridge z siedzibą główną w Waltham w stanie Massachusetts ma centra kompetencyjne w 26 krajach i świadczy usługi pod markami Lionbridge i VeriTest. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w witrynie http://www.lionbridge.com.

    ###

    Lionbridge i Translation Workspace są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi spółki Lionbridge Technologies, Inc. w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.